Katarzyna dodana.
Hanna = Anna po hebrajsku Łaska.
Damian po grecku: Poskramiacz, ale i lekarz. Możliwe, że pochodzi od polskiego Dzielić, ale nie mam pewności, więc nie dodaję.
Rozumiem, ze moje imie z greki i Córki z Hebrajskiego jest zgodne z Etymologia słowiańską?
proszę phoenix o kontakt mailowy w bardzo ważnej jak sądzę sprawie…. chodzi m.in. o pochodzenie niewyjaśnionych inskrypcji które badam… z pewnością sprawa bardzo poważna. do prywatnych rozmów. (dot. słów, pisma, Słowian i zakłamywania historii…)
Kamilu napisz coś na temat Liliontransfer na hyipforum bo tam strasznie na Ciebie jadą.Mam nadzieję, że Liliontransfer powróci do dawnej szybkości działania bo wkrótce będzie mi potrzebna wymiana zł na PM 😉 Jak rozumiem te chwilowe problemy są spowodowane Twoją przeprowadzką.Rzuć im jakieś dobre słowo,niech się na tym forum uspokoją.
Niestety banki zablokowały pół miliona (może mieć to związek z artykułem o holokauście). W tym nie tylko moje pieniądze, ale i część klientów. Co mogłem oddać ze swoich, to oddałem. Na resztę musicie czekać. W lipcu KNF wydał decyzję, że banki nie mają racji i do końca lipca mają zwrócić kasę. Pierwsza i jedyna kasa (60kPLN) wpłynęła pod koniec września. Ponad 400tys jest nadal zablokowane bez żadnej podstawy prawnej i faktycznej. Dlatego zamknąłem kantor, bo prowadzenie go nie ma żadnego sensu jak skurwysyny ciągle kasę blokują, a klienci myślą, że to my się nie wywiązujemy. Po prostu idźcie na policję i tyle. Jak będzie Was dużo, to może Wam część kasy zwolnią.
Kilka uwag:
1. Brakuje jakiegoś poważnego artykuły na temat technik transliteracji wyrazów z różnych języków.
Ja wiem że powtarzane są takie przykłady w każdym artykule, ale wg mnie przydałbym się taki podsumowujący te zamiany.
2. Etymologia na dziś -> wg mnie warto przenieść ten szybkie strzały wiedzy w osobny nagłówek, a nie pod Artykuły
3. j/w ale faktycznie jak R.A. mówi, lepiej użyć słowa Słowotwórstwo na dziś, albo może coś innego w stylu Odsłaniamy znaczenie słów.
Nie mogę używać słowa Źródłosłów na dziś, bo google tak zaindeksuje, a ludzie szukają po słowie Etymologia. W treści artykułu mogę sobie pisać Źródłosłów, ale nie w tytule. To tak jak z Esperanto. Co z tego, że 2 mln ludzi mówi w Esperanto. Jak jestem w innym kraju to pytam Do you speak English mimo, że nie cierpię tego języka. Bo szansa używania angielskiego jest nieporównywalnie większa niż Esperanto. Tak samo tu jest z Etymologią i Źródłosłowem. Swój język staram się odchwaszczać, porównaj starsze artykuły z nowszymi i zobacz jaki jest postęp, jednak nagłówki są pod wyszukiwarki czyli takie czego ludzie będą szukać.
To świetna sprawa móc znów czytać i komentować Twoje nowe artykuły.
Napisałem kilka postów, ale mało kto się do nich odniósł, a jestem ciekawy opinii.
Czy jest możliwość wymiany myśli także poza forum, np. mailowo?
Czasem mam wiele do napisania ale nie czuję się pewnie – publicznie.
Nawiązując do tekstu o kamieniu i piecach, chciałbym zwrócić uwagę, że nie wspomniał Pan, iż w języku francuskim ‚kamień’ wymawia się jako ‚kaju’. Nie znam francuskiego z pisowni ale nieco ze słuchu bo mam tam rodzinę. Jednak poza tym słowem nie słyszałem jego podobnie brzmiących odpowiedników, wyrazów synonimicznych. A to one, ich zagęszczenie, świadczą zwykle o pochodzeniu danego terminu. Im ich więcej w danym języku, tym wyraz najprawdopodobniej z niego właśnie pochodzi. Podobnie, jeśli ten język zawiera morfemy lub rdzenie tego wyrazu w licznych, innych wyrazach. I tak, język polski zawiera słowo ‚skała’, co po rozbiciu morfemicznym w najprostszy sposób, oznacza ‚z-kamienia’ od ‚is- kola’ czyli ‚z-krągłego’. Nasz ‚kamień’ a dawniej ‚kamiń’, czy ‚kamń’, to po prostu ‚ka/ko-ma-ań’ czyli ‚koliste-ma-on’, podobnie jak ‚kasztan’ jest od ‚ka-si-ti-an’ ; ‚koliste/kalo-z-teg-on’. Bardzo Panu dziękuję za pracę nad pochodzeniem słów. W olbrzymiej większości, gdy rozbijam je na rozpracowane przeze mnie morfemy, wszystko się zgadza.
Co do słowa ‚piec’, proszę o odniesienia się do faktu, że piec po węgiersku a może madziarsku (to nie te same narody, bo Węgrzy to Hungari czyli Hunowie ugrofińscy a wcześniejsi Madziarzy to Słowianie scytyjscy z Mazowi nad ujściem Donu do Morza Czarnego), brzmi jak dawna część stolicy Węgier; ‚Peszt’. Właśnie tak ją tłumaczą Węgrzy, jako ‚piec’. Pierwsza głoska jest ‚p’ jak w naszym ‚piec’. Reszta nieco inna. Lecz to ten sam wyraz, zmieniony nieco, bo moim zdaniem oznaczał ‚coś pustego’ czyli ‚pu-szt’ gdzie stawiało się ‚ru-szt’ (od; ‚ru-ha-ti’ ; ‚rusza się’, dokładnie ‚rodzi – życie/ruch – to’. Słowiańska ‚puszcza’, to przecież podobne slowo. Podobnie Madziarska ‚puszta’. Czy też ‚pustynia’. To wszystko, pochodzi od ‚pu-ha-ti’ (jak; ‚ha-ti/chata’ ; ‚życie-tu’) gdzie zaimek wiodący determinowany jest zwykle drugą głoską, w tym wypadku ‚u’, co znaczy po prostu ‚tu’. Gdyby była to sylaba ‚pi’, znaczyłby zapewne mianownik od głoski ‚i’ czyli ‚zimny/wodnisty’. W tym jednak wypadku, ‚pu-stynia’ to ‚tu-stan/kraina’ a ‚pu-szta’ od ‚pu-chi-ta’ gdzie ‚sz’ wyszło od słowianskiego ‚chi’ jak ‚dusz-a’ od ‚duch-a’. To nic innego jak życie, odech, wiatr. To, w czym jest życie. Puszta nie była pustkowiem jak po przejściu Hunów. To wpierw była najżywsza, najzyżniejsza kraina, kolebka Lechii, kraina pierwszego zboża; ‚is-bo/wo-żi’ ; ‚z – tego – życie’. Najpierw ryzu ; ‚ro-żi’ ; ‚rodzi-życie’. Stąd ‚Bog’ jest od ‚bo-ha’ ; ‚wo-ha’ ; ‚to-życie’ jak ‚bozic’. Natomiast nasz słowiański ‚piec/pec’ od ‚pieczenia’ oczywiście (stąd pieczeń), ale ten, od ‚pu-jeć’ ; ‚pu-je-ti/pu-że-ti’ ; ‚tu-życie-jest/te’. Od ‚żaru’, gorąca, ognia, mamy to słowiańskie, ‚żyti/żyć/życie’. Bog to więc nie tylko ‚to-życie’ ale idąc głębiej w morfologie tego wyrazu, to ‚to-żar/ogień’, jakieś światło przedwieczne. Tym samym, ‚peszt’ madziarski, pochodzi tak jak ‚puszta’, najpewniej od słowiańskiego terminu który oznaczał miejsce ‚żaru’ (‚żi/ża-ar/ra’ ; ‚życie-wielkie/moc, siła’), czyli powstawania ‚strawy dla życia/pokarmu’.
Szkoda, że zniszczyłeś w spisie treści listę wszystkich artykułów tu napisanych, tak jak to tu było dawniej. Przywróć to proszę, bo to było bardzo pomocne!
Dzień dobry! 🙂
Czy zechciałbyś Naszą etymologię dla imion w mojej rodzinie?
Katarzyna, Hanna, no i Ja 🙂
Dziękuję za poświęcony czas.
Jeśli uda Ci się znaleźć chwilkę, będę bardzo wdzięczny!
Pozdrawiam, Damian.
Katarzyna dodana.
Hanna = Anna po hebrajsku Łaska.
Damian po grecku: Poskramiacz, ale i lekarz. Możliwe, że pochodzi od polskiego Dzielić, ale nie mam pewności, więc nie dodaję.
A czy ja też mógłbym poznać etymologie swojego imienia ?
Zrobiłem o tym imieniu artykuł: Głodnemu chleb na myśli.
Rozumiem, ze moje imie z greki i Córki z Hebrajskiego jest zgodne z Etymologia słowiańską?
proszę phoenix o kontakt mailowy w bardzo ważnej jak sądzę sprawie…. chodzi m.in. o pochodzenie niewyjaśnionych inskrypcji które badam… z pewnością sprawa bardzo poważna. do prywatnych rozmów. (dot. słów, pisma, Słowian i zakłamywania historii…)
Napisałem właśnie do Ciebie na maila który podałeś.
proszę uprzejmie o kontakt 🙂 ta witryna to bardzo interesujący kawałek pracy twórczej
Wysłałem maila.
A Daniel?
Źródłosłów imienia? Daniel = Osądzony przez Boga. Przy czym El na końcu to nasz Lech zniekształcony.
Kamilu napisz coś na temat Liliontransfer na hyipforum bo tam strasznie na Ciebie jadą.Mam nadzieję, że Liliontransfer powróci do dawnej szybkości działania bo wkrótce będzie mi potrzebna wymiana zł na PM 😉 Jak rozumiem te chwilowe problemy są spowodowane Twoją przeprowadzką.Rzuć im jakieś dobre słowo,niech się na tym forum uspokoją.
Niestety banki zablokowały pół miliona (może mieć to związek z artykułem o holokauście). W tym nie tylko moje pieniądze, ale i część klientów. Co mogłem oddać ze swoich, to oddałem. Na resztę musicie czekać. W lipcu KNF wydał decyzję, że banki nie mają racji i do końca lipca mają zwrócić kasę. Pierwsza i jedyna kasa (60kPLN) wpłynęła pod koniec września. Ponad 400tys jest nadal zablokowane bez żadnej podstawy prawnej i faktycznej. Dlatego zamknąłem kantor, bo prowadzenie go nie ma żadnego sensu jak skurwysyny ciągle kasę blokują, a klienci myślą, że to my się nie wywiązujemy. Po prostu idźcie na policję i tyle. Jak będzie Was dużo, to może Wam część kasy zwolnią.
Kilka uwag:
1. Brakuje jakiegoś poważnego artykuły na temat technik transliteracji wyrazów z różnych języków.
Ja wiem że powtarzane są takie przykłady w każdym artykule, ale wg mnie przydałbym się taki podsumowujący te zamiany.
2. Etymologia na dziś -> wg mnie warto przenieść ten szybkie strzały wiedzy w osobny nagłówek, a nie pod Artykuły
3. j/w ale faktycznie jak R.A. mówi, lepiej użyć słowa Słowotwórstwo na dziś, albo może coś innego w stylu Odsłaniamy znaczenie słów.
Nie mogę używać słowa Źródłosłów na dziś, bo google tak zaindeksuje, a ludzie szukają po słowie Etymologia. W treści artykułu mogę sobie pisać Źródłosłów, ale nie w tytule. To tak jak z Esperanto. Co z tego, że 2 mln ludzi mówi w Esperanto. Jak jestem w innym kraju to pytam Do you speak English mimo, że nie cierpię tego języka. Bo szansa używania angielskiego jest nieporównywalnie większa niż Esperanto. Tak samo tu jest z Etymologią i Źródłosłowem. Swój język staram się odchwaszczać, porównaj starsze artykuły z nowszymi i zobacz jaki jest postęp, jednak nagłówki są pod wyszukiwarki czyli takie czego ludzie będą szukać.
Źródłosłów to nie to samo co Słowotwórstwo! Po co tworzyć coś, co już od dawna istnieje? Zacznijmy w końcu używać słowiańskich słów, a nie obcych!
Zgadza się. Pewnie mu się pomyliło :).
To świetna sprawa móc znów czytać i komentować Twoje nowe artykuły.
Napisałem kilka postów, ale mało kto się do nich odniósł, a jestem ciekawy opinii.
Czy jest możliwość wymiany myśli także poza forum, np. mailowo?
Czasem mam wiele do napisania ale nie czuję się pewnie – publicznie.
Pozdrawiam serdecznie
https://skribh.wordpress.com/2015/09/30/177-zrobmy-to-sami-czyli-jak-przygotowac-slownik-rdzeni-i-zapozyczen-od-slowianskich-i-umiescic-go-w-sieci/
Nawiązując do tekstu o kamieniu i piecach, chciałbym zwrócić uwagę, że nie wspomniał Pan, iż w języku francuskim ‚kamień’ wymawia się jako ‚kaju’. Nie znam francuskiego z pisowni ale nieco ze słuchu bo mam tam rodzinę. Jednak poza tym słowem nie słyszałem jego podobnie brzmiących odpowiedników, wyrazów synonimicznych. A to one, ich zagęszczenie, świadczą zwykle o pochodzeniu danego terminu. Im ich więcej w danym języku, tym wyraz najprawdopodobniej z niego właśnie pochodzi. Podobnie, jeśli ten język zawiera morfemy lub rdzenie tego wyrazu w licznych, innych wyrazach. I tak, język polski zawiera słowo ‚skała’, co po rozbiciu morfemicznym w najprostszy sposób, oznacza ‚z-kamienia’ od ‚is- kola’ czyli ‚z-krągłego’. Nasz ‚kamień’ a dawniej ‚kamiń’, czy ‚kamń’, to po prostu ‚ka/ko-ma-ań’ czyli ‚koliste-ma-on’, podobnie jak ‚kasztan’ jest od ‚ka-si-ti-an’ ; ‚koliste/kalo-z-teg-on’. Bardzo Panu dziękuję za pracę nad pochodzeniem słów. W olbrzymiej większości, gdy rozbijam je na rozpracowane przeze mnie morfemy, wszystko się zgadza.
Co do słowa ‚piec’, proszę o odniesienia się do faktu, że piec po węgiersku a może madziarsku (to nie te same narody, bo Węgrzy to Hungari czyli Hunowie ugrofińscy a wcześniejsi Madziarzy to Słowianie scytyjscy z Mazowi nad ujściem Donu do Morza Czarnego), brzmi jak dawna część stolicy Węgier; ‚Peszt’. Właśnie tak ją tłumaczą Węgrzy, jako ‚piec’. Pierwsza głoska jest ‚p’ jak w naszym ‚piec’. Reszta nieco inna. Lecz to ten sam wyraz, zmieniony nieco, bo moim zdaniem oznaczał ‚coś pustego’ czyli ‚pu-szt’ gdzie stawiało się ‚ru-szt’ (od; ‚ru-ha-ti’ ; ‚rusza się’, dokładnie ‚rodzi – życie/ruch – to’. Słowiańska ‚puszcza’, to przecież podobne slowo. Podobnie Madziarska ‚puszta’. Czy też ‚pustynia’. To wszystko, pochodzi od ‚pu-ha-ti’ (jak; ‚ha-ti/chata’ ; ‚życie-tu’) gdzie zaimek wiodący determinowany jest zwykle drugą głoską, w tym wypadku ‚u’, co znaczy po prostu ‚tu’. Gdyby była to sylaba ‚pi’, znaczyłby zapewne mianownik od głoski ‚i’ czyli ‚zimny/wodnisty’. W tym jednak wypadku, ‚pu-stynia’ to ‚tu-stan/kraina’ a ‚pu-szta’ od ‚pu-chi-ta’ gdzie ‚sz’ wyszło od słowianskiego ‚chi’ jak ‚dusz-a’ od ‚duch-a’. To nic innego jak życie, odech, wiatr. To, w czym jest życie. Puszta nie była pustkowiem jak po przejściu Hunów. To wpierw była najżywsza, najzyżniejsza kraina, kolebka Lechii, kraina pierwszego zboża; ‚is-bo/wo-żi’ ; ‚z – tego – życie’. Najpierw ryzu ; ‚ro-żi’ ; ‚rodzi-życie’. Stąd ‚Bog’ jest od ‚bo-ha’ ; ‚wo-ha’ ; ‚to-życie’ jak ‚bozic’. Natomiast nasz słowiański ‚piec/pec’ od ‚pieczenia’ oczywiście (stąd pieczeń), ale ten, od ‚pu-jeć’ ; ‚pu-je-ti/pu-że-ti’ ; ‚tu-życie-jest/te’. Od ‚żaru’, gorąca, ognia, mamy to słowiańskie, ‚żyti/żyć/życie’. Bog to więc nie tylko ‚to-życie’ ale idąc głębiej w morfologie tego wyrazu, to ‚to-żar/ogień’, jakieś światło przedwieczne. Tym samym, ‚peszt’ madziarski, pochodzi tak jak ‚puszta’, najpewniej od słowiańskiego terminu który oznaczał miejsce ‚żaru’ (‚żi/ża-ar/ra’ ; ‚życie-wielkie/moc, siła’), czyli powstawania ‚strawy dla życia/pokarmu’.
Szkoda, że zniszczyłeś w spisie treści listę wszystkich artykułów tu napisanych, tak jak to tu było dawniej. Przywróć to proszę, bo to było bardzo pomocne!